<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1"?>
<rss version="2.0"
  xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
  xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/">

<channel>
<title>Los sue&#241;os de Hermes: Perseus</title>
<link>http://assessoria.zoomblog.com/</link>
<description>Noticias de la asesor&#237;a de cultura cl&#225;sica del CEFIRE de Sagunt</description>
<dc:language>es</dc:language>
<dc:date>2006-02-15T12:53:00+01:00</dc:date>
<lastBuildDate>Sun, 06 Jul 2008 19:08:38 GMT</lastBuildDate>
<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
<sy:updateBase>2000-01-01T12:00+00:00</sy:updateBase>
<image>
<title>ZoomBlog</title>
<url>http://assessoria.zoomblog.com/photo.jpg</url><link>http://www.zoomblog.com/</link>
</image>

<item>
 <title>Generar vocabularios</title>
<link>http://assessoria.zoomblog.com/archivo/2006/02/15/generar-vocabularios.html</link>
 <guid isPermaLink="true">http://assessoria.zoomblog.com/archivo/2006/02/15/generar-vocabularios.html</guid>
 <description>
 <![CDATA[
<p align="justify">Una de las herramientas m&#225;s&nbsp;&#250;tiles para los profesores de cl&#225;sicas son los generadores de vocabulario.</p>
<p align="justify">Para el lat&#237;n, es insustituible el <a href="http://olmo.cnice.mecd.es/~cviloria/collatinusweb/collatinus.htm" target="_blank"><font color="#3333ff">Collatinus</font></a>. Se trata de un programa que se instala en el ordenador y puede obtener el vocabulario del texto que se seleccione, permitiendo incluir el an&#225;lisis morfol&#243;gico de cada t&#233;rmino. Es un programa imprescindible para los profesores de lat&#237;n. Adem&#225;s, puede usarse tambi&#233;n on line, como explicaba hace unas semanas <a href="http://carloscabanillas.zoomblog.com/archivo/2006/01/22/collatinus-en-el-aula.html" target="_blank"><font color="#3333ff">Carlos Cabanillas</font></a><font color="#3333ff">.</font></p>
<p align="justify">Pero no sirve para textos griegos. Por eso es conveniente conocer otras utilidades que puedan ser utilizadas por profesores de lat&#237;n y griego.&nbsp;La mejor opci&#243;n es la&nbsp;p&#225;gina de <a href="http://www.perseus.tufts.edu/" target="_blank"><font color="#3333ff">Perseus</font></a>.</p>
<p align="justify"><a href="http://www.perseus.tufts.edu/" target="_blank"><font color="#3333ff">Perseus</font></a>&nbsp; permite generar vocabularios de cualquiera de las obras que forman parte de su base de datos, que son much&#237;simas. Se utiliza sin instalar ning&#250;n programa, s&#243;lo estando conectado a la Red. Para ello, hay que ir, como en <a href="http://assessoria.zoomblog.com/archivo/2006/01/24/perseus-y-las-imagenes.html" target="_blank"><font color="#3333ff">otras ocasiones</font></a>, al apartado de <font color="#990000"><strong>Tools</strong> </font>y seleccionar <strong><font color="#990000">Greek Vocabulary Tool</font></strong>, para textos en griego, o <font color="#990000"><strong>Latin Vocabulary Tool</strong></font>, para textos latinos.<img style="PADDING-RIGHT: 6px; PADDING-LEFT: 6px; FLOAT: left; PADDING-BOTTOM: 6px; PADDING-TOP: 6px" alt="" src="http://www.egrupos.net/albumPhoto/853168/photo_18.jpg" /></p>
<p align="justify">La ventana que se abre es similar a &#233;sta y la informaci&#243;n&nbsp;a incluir es: </p>
<ul>
<li>
<div align="justify">Obra de la que buscamos el vocabulario </div></li>
<li>
<div align="justify">Orden en la que queremos que se presente el vocabulario: alfab&#233;tico, por frecuencia, por t&#233;rmino clave. </div></li>
<li>
<div align="justify">El porcentaje del vocabulario: si queremos que se muestren todas las palabras, o un porcentaje determinado (70&#37;, 50&#37;, etc) </div></li>
<li>
<div align="justify">Forma en que se presentar&#225; el vocabulario: en tablas o separado por comas.</div></li>
<li>
<div align="justify">Por &#250;ltimo, las opciones que queremos incluir en la lista de vocabulario generada: n&#250;mero de orden, frecuencias, definici&#243;n (en ingl&#233;s) ...</div></li></ul>
<p align="justify">Una vez decididos todos estos par&#225;metros, se pulsa en <font color="#990000"><strong>Submit</strong> </font>y a esperar. Puede tardar un poquito, as&#237; que hay que tener paciencia. Una vez generada la lista de vocabulario, el resultado ser&#225; algo parecido a esto:</p>
<p align="justify"><img style="PADDING-RIGHT: 6px; PADDING-LEFT: 6px; FLOAT: left; PADDING-BOTTOM: 6px; PADDING-TOP: 6px" alt="" src="http://www.egrupos.net/albumPhoto/853168/photo_17.jpg" />Se indica el autor y la obra a la que pertenece el vocabulario; el n&#250;mero total de palabras; las palabras que aparecen s&#243;lo una vez en el texto, etc.</p>
<p align="justify">Las palabras&nbsp;se presentan &nbsp;ordenadas como hab&#237;amos decidido: alfab&#233;ticamente o por frecuencia. </p>
<p align="justify">Adem&#225;s aparecen los marcadores que hab&#237;amos indicado: frecuencia, traducci&#243;n, etc.</p>
<p align="center">Podemos empezar&nbsp;a practicar con el vocabulario de la <em>Apolog&#237;a</em> de Jenofonte.</p>
 ]]>
</description>
 <dc:date>2006-02-15T12:53:00+01:00</dc:date>
 <dc:creator>assessoria</dc:creator>
</item>

<item>
 <title>B&#250;squeda de textos cl&#225;sicos</title>
<link>http://assessoria.zoomblog.com/archivo/2006/02/01/busqueda-de-textos-clasicos.html</link>
 <guid isPermaLink="true">http://assessoria.zoomblog.com/archivo/2006/02/01/busqueda-de-textos-clasicos.html</guid>
 <description>
 <![CDATA[
<p>Cada vez hay m&#225;s sitios desde donde es posible descargar textos en lat&#237;n y en griego. Algunos que conviene visitar, sin duda, son:</p>
<p align="justify"><a href="http://pot-pourri.fltr.ucl.ac.be/itinera/archtextes/" target="_blank"><font color="#3333ff">Itinera Electronica</font></a>,&nbsp; <a href="http://www.fh-augsburg.de/~harsch/augusta.html" target="_blank"><font color="#3333ff">Bibliotheca Augustana</font></a>&nbsp;y algunos m&#225;s que se pueden encontrar en relaciones de recursos como el de la <a href="http://www.anmal.uma.es/anmal/recursos0.htm#&#205;NDICE" target="_blank"><font color="#3333ff">Universidad de M&#225;laga</font></a> o la <a href="http://clasicas.usal.es/textos.htm" target="_blank"><font color="#3333ff">Universidad de Salamanca</font></a>.</p>
<p align="justify">Pero <a href="http://www.perseus.tufts.edu/" target="_blank"><font color="#3333ff">Perseus</font></a>&nbsp;es la&nbsp;mejor selecci&#243;n de textos cl&#225;sicos en&nbsp;red, especialmente en lo que se refiere a textos griegos.</p>
<p align="justify">Para buscar textos en <a href="http://www.perseus.tufts.edu/" target="_blank"><font color="#3333ff">Perseus</font></a>, lo m&#225;s f&#225;cil es acceder a la colecci&#243;n de <a href="http://www.perseus.tufts.edu/cache/perscoll_Greco-Roman.html" target="_blank"><font color="#3333ff">Classics</font></a>&nbsp;y empezar a mirar. Los textos est&#225;n ordenados alfab&#233;ticamente por autores, aunque en ingl&#233;s. Afortunadamente el ingl&#233;s es muy conservador en la transcripci&#243;n de los nombres cl&#225;sicos, as&#237; que encontraremos <em>Aeschylus</em> (por <em>Esquilo</em>), <em>Lysias</em> (por <em>Lisias</em>), <em>Sallust</em> (por <em>Salustio</em>) o <em>Xenophon</em> (por <em>Jenofonte</em>). Los nombres latinos hay que buscarlos completos como <em>Quintus Horatius Flaccus</em> (para buscar&nbsp;<em>Horacio</em>, en la <strong>Q</strong>, no en la <strong>H</strong>), o como <em>T. Maccius Plautus</em> (para buscar <em>Plauto</em>, en la <strong>T</strong>, no en la <strong>P</strong>)</p>
<p align="justify">En la mayor parte de las obras se puede elegir entre la versi&#243;n original (griego o lat&#237;n) y la traducida al ingl&#233;s.</p>
<p align="center"><strong>Recuerda que para ver los textos griegos hay que configurarlo previamente como se explicaba en un </strong><a href="http://assessoria.zoomblog.com/archivo/2006/01/18/perseus-y-las-fuentes-griegas.html" target="_blank"><font color="#3333ff"><strong>mensaje anterior</strong></font></a><strong>.</strong></p>
<p align="justify">Pero <a href="http://www.perseus.tufts.edu/" target="_blank"><font color="#3333ff">Perseus</font></a>&nbsp;nos permite buscar m&#225;s cosas. Podemos buscar una o m&#225;s&nbsp;palabras en un texto en concreto o en toda la colecci&#243;n grecolatina. Es muy &#250;til para encontrar frases concretas.</p>
<p>Para ello, desde la entrada que ya conocemos a <em>Tools</em>, hemos de acceder a <font color="#006600"><strong><em>Latin Words in context</em> </strong></font>( &#243; <strong><em><font color="#006600">Greek Words in context</font></em></strong>, si buscamos en griego).<img style="PADDING-RIGHT: 6px; PADDING-LEFT: 6px; FLOAT: left; PADDING-BOTTOM: 6px; PADDING-TOP: 6px" alt="" src="http://www.egrupos.net/albumPhoto/853168/photo_8.jpg" /></p>
<p align="justify">&nbsp;Encontramos una imagen como &#233;sta,&nbsp;que iremos completando con los datos que nos interese: la <em>lengua</em> en que est&#225; el texto, la <em>colecci&#243;n</em> en que la buscamos, y lo que buscamos.</p>
<p align="center">Podemos hacer una prueba:</p>
<p>Seleccionamos <font color="#663333"><strong><em>Latin Text</em></strong>,</font> <font color="#663333"><strong><em>Any collection</em></strong> </font>y escribimos <font color="#663333"><em><strong>miser catulle</strong></em></font>. Adem&#225;s vamos a seleccionar que queremos la frase exacta (<strong><em><font color="#663333">only exact matches</font></em></strong>) y que los resultados se organicen por el tipo de documento (<font color="#663333"><em><strong>document type</strong></em></font>).<img style="PADDING-RIGHT: 6px; PADDING-LEFT: 6px; FLOAT: left; PADDING-BOTTOM: 6px; WIDTH: 624px; PADDING-TOP: 6px; HEIGHT: 191px" height="200" alt="" src="http://www.egrupos.net/albumPhoto/853168/photo_9.jpg" width="620" />Todo como en esta imagen: </p>
<p align="justify">El resultado que vemos es&nbsp;el de esta imagen&nbsp;y de ah&#237; podemos aceder al poema completo.</p>
<p><img style="PADDING-RIGHT: 6px; PADDING-LEFT: 6px; FLOAT: left; PADDING-BOTTOM: 6px; WIDTH: 622px; PADDING-TOP: 6px; HEIGHT: 166px" height="166" alt="" src="http://www.egrupos.net/albumPhoto/853168/photo_10.jpg" width="613" /></p>
<p></p>
<p align="center"></p>
<p align="center">Esperamos que con este ejemplo empec&#233;is a hacer pruebas de b&#250;squeda. Ya nos contar&#233;is los resultados, dejando alg&#250;n comentario.</p>
 ]]>
</description>
 <dc:date>2006-02-01T11:27:00+01:00</dc:date>
 <dc:creator>assessoria</dc:creator>
</item>

<item>
 <title>Perseus y las im&#225;genes</title>
<link>http://assessoria.zoomblog.com/archivo/2006/01/24/perseus-y-las-imagenes.html</link>
 <guid isPermaLink="true">http://assessoria.zoomblog.com/archivo/2006/01/24/perseus-y-las-imagenes.html</guid>
 <description>
 <![CDATA[
<p align="justify"><a href="http://assessoria.zoomblog.com/archivo/2006/01/18/perseus-y-las-fuentes-griegas.html" target="_blank"><font color="#3333ff">Seguimos</font></a>&nbsp;con los mensajes sobre el maravilloso mundo de <a href="http://www.perseus.tufts.edu/" target="_blank"><font color="#3333ff">Perseus</font></a>. Hoy vamos a buscar im&#225;genes sobre el mundo cl&#225;sico que podremos utilizar en presentaciones, para ilustrar nuestras unidades, o simplemente para gozar con el estudio del mundo grecolatino.</p>
<p><img style="PADDING-RIGHT: 6px; PADDING-LEFT: 6px; FLOAT: left; PADDING-BOTTOM: 6px; PADDING-TOP: 6px" alt="" src="http://www.egrupos.net/albumPhoto/853168/photo_3.jpg" /></p>
<p align="justify"></p>
<p align="justify"></p>
<p align="justify">Lo primero necesario es acceder a las herramientas, en ingl&#233;s <em><font color="#006600">Tools</font></em>, en la parte superior de la p&#225;gina principal.</p>
<p></p>
<p align="justify"></p>
<p align="justify"></p>
<p align="justify">Entre todas las herramientas que aparecen, hay que seleccionar la primera, <font color="#006600"><em>Art &amp; Archeology Browser</em></font>.<img style="PADDING-RIGHT: 6px; PADDING-LEFT: 6px; FLOAT: left; PADDING-BOTTOM: 6px; PADDING-TOP: 6px" alt="" src="http://www.egrupos.net/albumPhoto/853168/photo_4.jpg" /></p>
<p></p>
<p></p>
<p align="justify"></p>
<p align="justify"></p>
<p align="justify">A partir de ah&#237;, s&#243;lo se trata de elegir lo que buscamos. </p>
<p align="justify">Por ejemplo, si busco una imagen de&nbsp;la muerte de Acte&#243;n, puedo elegir <font color="#993300"><em>Vase</em></font>, <em><font color="#993300">Keyword</font></em>, <font color="#993300"><em>Mythological Scenes</em></font>,&nbsp;<font color="#993300"><em>Death of Akteion</em></font>. </p>
<p align="justify"></p>
<p align="justify"></p>
<p align="justify"></p>
<p align="justify"></p>
<p align="justify">El resultado obtenido son estos siete objetos, con una sencilla descripci&#243;n sobre la pieza. Si pulsamos sobre cualquiera de ellas podremos ver diversas im&#225;genes del mismo objeto.<img style="PADDING-RIGHT: 6px; PADDING-LEFT: 6px; FLOAT: left; PADDING-BOTTOM: 6px; PADDING-TOP: 6px" height="291" alt="" src="http://www.egrupos.net/albumPhoto/853168/photo_5.jpg" width="417" /></p>
<p align="justify"></p>
<p align="justify"></p>
<p align="justify">Lo &#250;nico que hay que recordar es que todas las palabras est&#225;n en ingl&#233;s. Si tenemos problemas con el idioma de los brit&#225;nicos, siempre podemos tener abierta una ventana con el traductor de Google, al que accedemos por <em><font color="#993300">Herramientas de idioma</font></em>.</p>
<p align="right"><img style="PADDING-RIGHT: 6px; PADDING-LEFT: 6px; FLOAT: left; PADDING-BOTTOM: 6px; PADDING-TOP: 6px" alt="" src="http://www.egrupos.net/albumPhoto/853168/photo_6.jpg" /></p>
 ]]>
</description>
 <dc:date>2006-01-24T11:06:00+01:00</dc:date>
 <dc:creator>assessoria</dc:creator>
</item>

<item>
 <title>Perseus y las fuentes griegas</title>
<link>http://assessoria.zoomblog.com/archivo/2006/01/18/perseus-y-las-fuentes-griegas.html</link>
 <guid isPermaLink="true">http://assessoria.zoomblog.com/archivo/2006/01/18/perseus-y-las-fuentes-griegas.html</guid>
 <description>
 <![CDATA[
<p align="justify"><font face="Arial, Helvetica, sans-serif">Aprovechando el magn&#237;fico </font><a href="http://carloscabanillas.zoomblog.com/archivo/2006/01/15/perseus-40-en-el-aula.html" target="_blank"><font face="Arial, Helvetica, sans-serif" color="#3333ff">art&#237;culo</font></a><font face="Arial, Helvetica, sans-serif"> de </font><a href="http://carloscabanillas.zoomblog.com/" target="_blank"><font face="Arial, Helvetica, sans-serif" color="#3333ff">Carlos Cabanillas</font></a><font face="Arial, Helvetica, sans-serif"><font color="#3333ff">&nbsp;</font>sobre las nuevas prestaciones que nos ofrece </font><a href="http://www.perseus.tufts.edu/" target="_blank"><font face="Arial, Helvetica, sans-serif" color="#3333ff">Perseus</font></a><font face="Arial, Helvetica, sans-serif">, empezamos una serie de mensajes explicando algunas de las cosas que se pueden hacer en esa </font><a href="http://www.perseus.tufts.edu/cache/perscoll_Greco-Roman.html" target="_blank"><font face="Arial, Helvetica, sans-serif" color="#3333ff">p&#225;gina</font></a><font face="Arial, Helvetica, sans-serif">.</font></p>
<p align="justify"><font face="Arial, Helvetica, sans-serif">Pero hay que empezar por el principio: configurar las fuentes. Desde <a href="http://www.perseus.tufts.edu/" target="_blank"><font color="#3333ff">Perseus</font></a><font color="#3333ff">&nbsp;</font>podemos acceder a multitud de textos. Si&nbsp;buscamos algo en lat&#237;n, lo leeremos sin problemas, pero si accedemos a un texto en griego podemos encontrarnos con cuadraditos u otros s&#237;mbolos extra&#241;os.</font></p>
<p align="justify"><font face="Arial, Helvetica, sans-serif">Para solucionarlo, hay que configurar la fuente para el griego. Para hacerlo, debemos entrar en </font><a href="http://www.perseus.tufts.edu/cgi-bin/dispconf" target="_blank"><em><font face="Arial, Helvetica, sans-serif" color="#3333ff">configure display</font></em></a><font face="Arial, Helvetica, sans-serif">, situado en la parte superior.</font></p>
<p align="center"><font face="Arial, Helvetica, sans-serif"><img alt="" src="http://ovando.zoto.com/img/24/7ea6694570d0439efe368f956bf3592a-.jpg" /></font></p>
<p align="justify"><font face="Arial, Helvetica, sans-serif">Se abrir&#225; una p&#225;gina donde hemos de indicar varias cosas. Podemos dejar las que aparecen por defecto en todos los recuadros, excepto la que indica <font color="#006600"><strong><em>Greek Display</em></strong></font>, donde hay que indicar la fuente para ver los textos en griego.</font></p>
<p align="center"><font face="Arial, Helvetica, sans-serif"></font></p>
<p align="justify"><font face="Arial, Helvetica, sans-serif">Hay que marcar la que corresponda, dependiendo de las fuentes que tengamos instaladas en nuestro ordenador. Con <em>Unicode</em> todav&#237;a hay problemas, y en algunos ordenadores las vocales con esp&#237;ritus y acentos se ven como cuadrados. As&#237; que por el momento sigue siendo aconsejable elegir una fuente <em>True Type (</em>como <em>SPIonic</em>)</font></p>
<p align="justify"><font face="Arial, Helvetica, sans-serif">En caso de duda, o de no tener instalada ninguna de las fuentes indicadas, se puede acceder a la </font><a href="http://www.perseus.tufts.edu/Help/fonthelp.html" target="_blank"><em><font face="Arial, Helvetica, sans-serif" color="#3333ff">font help page</font></em></a><font face="Arial, Helvetica, sans-serif">, donde se puede comprobar&nbsp;su apariencia&nbsp;o accceder a p&#225;ginas de descarga gratuita de fuentes.</font></p>
<p align="justify"><font face="Arial, Helvetica, sans-serif">Si quieres leer m&#225;s sobre leer y escribir en griego antiguo, es imprescindible que entres en la p&#225;gina de </font><a href="http://guindo.cnice.mecd.es/~jmag0042/alphaspa.html" target="_blank"><font face="Arial, Helvetica, sans-serif" color="#3333ff">Alphabetum Unicode</font></a><font face="Arial, Helvetica, sans-serif">, donde Juan Jos&#233; Marcos explica con todo detalle el uso de las distintas fuentes en Internet (consulta la secci&#243;n de <em><font color="#006600">manuales en formato pdf</font></em>)</font></p>
<p align="justify"><font face="Arial, Helvetica, sans-serif">Tambi&#233;n es muy &#250;til leer las explicaciones de </font><a href="http://recursos.cnice.mec.es/latingriego/Palladium/_comun/eshome.php" target="_blank"><font face="Arial, Helvetica, sans-serif" color="#3333ff">Palladium</font></a><font face="Arial, Helvetica, sans-serif">.</font></p>
 ]]>
</description>
 <dc:date>2006-01-18T18:30:00+01:00</dc:date>
 <dc:creator>assessoria</dc:creator>
</item>

</channel>
</rss>

